Posted

Sekiro: Shadows Die Twice – эксклюзивная консоль для истинного синоби

Компания Activision объявляет о розыгрыше уникальной консоли PlayStation 4 Pro

Истинный синоби обязан верить в себя, обладать недюжинными знаниями и быть искусен в традиционной японской поэзии. Только тот, кто сочетает в себе все эти качества, сможет претендовать на эксклюзивную консоль PS4 Pro в стиле игры Sekiro: Shadows Die Twice.

Передняя панель уникальной консоли облицована орехом, холстом с традиционной росписью и украшена декоративными иероглифами из бамбука. В комплект консоли входит контроллер DualShock 4, расписанный вручную.

Чтобы принять участие в конкурсе, необходимо:

Автор лучшей работы сможет украсить свой дом уникальной кастомизированной консолью PlayStation 4 Pro ручной работы.

Еще четверо участников получат комплекты сувениров Sekiro: Shadows Die Twice (коллекционный футляр Steelbook + браслет).

Удачи, синоби!

10 комментариев
1 ответ автора

Прочитал как “эксклюзивная консоль для истинного сонибоя”. Я больной?

Нет, ты не больной. Ты не далек от истины, бро. 🀄

Пришлось перечитать новость, действительно там не сонибой написано 😀

Просто забавный факт.

Стилбуки от этой игры американский амазон дважды выставлял по одному доллару за штуку. Длилось это по 10/30 минут.

Ух ты! До этого момента голубой мечтой была “прозрачная” синяя PS4Pro, а теперь вот какую красоту выкатили.

Превосходный эксклюзив, FromSoftware и Activision молодцы

В чем эксклюзивность, бро?

Традиционное японское хайку – это 17-сложное стихотворение, записываемое в один столбец (строку) и состоящее из трёх ритмических частей по 5-7-5 слогов. Внутренне хайку делится, как правило, на две смысловые части 12+5 или 5+12. Переводы и хайку, сочинённые на других языках, принято записывать в три строки.

Дорогой ру-офис. Скажите пожалуйста, почему в конкурсе победило не хайку?

Там просто набор слов, грубо пересказывающих завязку сюжета, больше похожих на некую прозу.

Ставя условие написания хайку, вы автоматом ограничили конкурсантов тремя строчками. Краткость, как говорится, сестра таланта. Дабы уместить свою мысль в хайку, следует проявить недюжинный талант и фантазию. У победителя таланта нет, ибо он просто выдал размашистый текст и….всё.

Как так получилось, что вы плюнули на свои же правила и тупо выдали консоль человеку с бессвязным набором слов, никак не ограниченных правилами написания хайку?

Показать весь комментарий

Традиционное японское хайку – это 17-сложное стихотворение, записываемое в один столбец (строку) и состоящее из трёх ритмических частей по 5-7-5 слогов. Внутренне хайку делится, как правило, на две смысловые части 12+5 или 5+12. Переводы и хайку, сочинённые на других языках, принято записывать в три строки.

Дорогой ру-офис. Скажите пожалуйста, почему в конкурсе победило не хайку?

Там просто набор слов, грубо пересказывающих завязку сюжета, больше похожих на некую прозу.

Ставя условие написания хайку, вы автоматом ограничили конкурсантов тремя строчками. Краткость, как говорится, сестра таланта. Дабы уместить свою мысль в хайку, следует проявить недюжинный талант и фантазию. У победителя таланта нет, ибо он просто выдал размашистый текст и….всё.

Как так получилось, что вы плюнули на свои же правила и тупо выдали консоль человеку с бессвязным набором слов, никак не ограниченных правилами написания хайку?

Ставим палец вверх, если сони поступила неподобающе.

Ставим палец вверх, если сони всё сделала правильно.

Добрый день. В правилах конкурса указано требование – придумать хайку. Мы не ограничивали конкурсантов в их количестве. Работы победителя были расценены как отдельные произведения, и ему была присуждена победа большинством голосов независимого жюри в рамках рассмотрения его хайку не в сумме, а по отдельности.

И кстати, если вы внимательно изучили правила конкурса, то должны знать, что решения жюри не являются предметом обсуждения. Поэтому давайте закроем тему. Спасибо.

Комментировать статью можно в течение 30 дней со дня публикации.

История редактирования